dimecres, 23 de gener de 2008

Fum, fum, fum

L’expertíssima en la matèria Dolors Nadal va deixar anar unes quantes perles a can Bassas. Potser la més comentada és aquesta: “El fracàs escolar d’una criatura castellanoparlant escolaritzada en català dobla la d’una de catalanoparlant escolaritzada en català com a llengua vehicular.”

Criatures a banda, el Joan Arnera ha escrit una conclusió molt plausible: “Això succeeix perquè en termes molt generals els alumnes castellanoparlants pertanyen a estrats socials més baixos.”

Llegeixo a l’E-notícies que al programa 59 segons d'ahir “el redactor en cap d’El Periódico, Josep Maria Ureta, amb l’informe PISA a la mà, la va acusar [a Dolors Nadal] d’inventar-se les dades. «En lloc es dóna aquesta xifra.» [...] La candidata del PP per Barcelona es va limitar a dir que «ja els hi faré arribar», però en cap moment va poder aclarir d’on van sortir les seves xifres.”

Si les xifres són certes o no, no ho sé. Però... i si fossin certes? La culpa és de la immersió lingüística? Si les criatures (?) estudiessin en castellà, hi hauria menys fracàs? És el que pensa la gran entesa en la matèria.

Però jo del que volia parlar, sobretot, és d’una altra conclusió sàvia d’aquesta dona que em fa tanta ràbia quan diu el partit popular amb la o tancada:

Va dir que els estudiants catalans “moltes vegades” acaben l’etapa obligatòria “parlant catanyol”.

Suposo que aquesta senyora el que volia dir és que tant els catalanoparlants com els castellanoparlants acaben parlant una barreja de les dues llengües, cosa que només veig en una direcció. I en tots els àmbits: al carrer, als mitjans informatius, els polítics, els mediàtics, etc.; el català que sentim i llegim és ple de castellanismes que se’ns colen amb tota la tranquil·litat del món.

En canvi, els castellanoparlants com a molt diuen Plego a las siete i He quedado con el Juan (en comptes de con Juan). Poca cosa més. D’altres, l’única paraula que fan servir en català és Adéu, un fenomen estès i estrany: per què diuen Adéu i no Adiós? És una moda? Podem considerar que aquestes persones practiquen el bilingüisme?

En canvi, la castellanització del català és brutal i imparable.1

Les causes són prou evidents: el castellà és una llengua poderosa i amb prestigi, amb molta més presència en tots els àmbits (llibres, música, cinema); el complex d’inferioritat dels catalanoparlants; l’intent de genocidi cultural que arrosseguem des de fa més de 300 anys (amb una dictadura recent que ens ha fet molt mal); la deixadesa de molts polítics, periodistes, intel·lectuals... gent pública que surt a la tele i a la ràdio i que no tenen cap interès ni necessitat de parlar bé la seva llengua (ni cap vergonya); sistemes educatius que reneguen de l’ortografia...

Un exemple: a Catalunya Ràdio tenien (no sé si encara hi és) una periodista especialitzada en nutrició que cada setmana feia una col·laboració en un programa de força audiència. Doncs la noia, setmana rere setmana, parlava dels hidrats de carbó, sense que ningú no li digués res, ni el presentador del programa ni els assessors lingüístics de la casa.

Un altre: algú recorda l’anècdota de l’inefable José Borrell quan en una roda de premsa va dir “la doceava edición” de no sé què”? Tothom es va fotre a riure i el senyor es va posar vermell com un tomàquet. Segur que no ha tornat a pronunciar mai més la paraula doceava.

Aquí, en canvi, els nostres polítics no paren de dir bajanades i no passa res.

L’últim exemple, que he descobert gràcies a l’Elies (espia de l’apartat de la web de la Generalitat en què s’expliquen els acords del Govern català): en una sola notícia a can Gencat he trobat aquestes faltes: ‘estomac’ (‘estómac’), ‘en elaborar’ (‘a elaborar’), ‘entre sí’ (‘entre si’), ‘de identificació’ (‘d’identificació’), ‘etc’ (‘etc.’), ‘punts claus’ (‘punts clau’), ‘pel sector’ (‘per al sector’), ‘per a la col·locació dels mateixos’ (‘per col·locar-les’, en femení, ja que parlen d’unitats d’identificació), ‘donar compliment’ (‘acomplir’), ‘te’ (‘té’), ‘per aquest exercici’ (‘per a aquest exercici’), entre d’altres.

Què passaria si a la web del Govern espanyol hi hagués tantes faltes en una sola notícia?

____________________

1. Abans, a aquestes alçades (o altures) volia dir a una certa distància vertical. Ara diuen *a aquestes altures no hi ha cap favorit (no fan servir a hores d’ara perquè no s’entendria). El Ronaldito s’ha carregat l’equip *a les esquenes (sort que en té més d’una). Ara resulta que *abriguem esperances que ens regalin una impressora *a color. A la tele diuen que a continuació ens oferiran el temps (dir tot seguit és massa planer; en qualsevol cas, *acte seguit és més semblant al castellà). Els nostres avis no deien que la Conxita es va morir *als 63 anys (igual que en castellà), sinó a 63 anys. *A fi de comptes, el castellà està més *afiançat que mai i això ho *acusem molt. *Aixequem ampolles sense moure cap dit, *a jutjar pel que sentim pertot arreu, amb l’*agravant que tenim alternatives fantàstiques com aixecar polseguera, tocar el voraviu i fer bullir la sang, segons el context. “Bush ja és a la Xina. *A la seva arribada, ha dit que...” És a dir, a su llegada. No acabaríem mai: *al front de la manifestació hi ha *alguna que altra bandera amb el pollastre, *a l’igual que abans. Tothom està d’acord *al respecte: la A-2 *al seu pas per Igualada (no és més fàcil dir a l’altura de?) és molt perillosa. Potser l’arreglaran *a mida que els rams de flors impedeixin la circulació, *a no ser que abans hi hagi una gran desgràcia col·lectiva. La idea d’*anar de compres ho *aplacem? Millor, perquè estic *apurat i *m’apreten els *acreedors. S’hauria d’*averiguar si *avui per avui encara hi ha algú que diu *a tope, tiu. També s’hauria d’avisar la seva família.

Etc.

6 comentaris:

oriolvidal ha dit...

Sobre el catanyol, és vergonyós que al web de la Gene hi apareguin totes aquestes faltes. Algunes no les farien ni els castellanoparlants que s'escolaritzen en català, de fet (he, he, he).

Però és clar, el sistema està viciat. Exigim nivell C i després tenim autoritats que usen un català indecent.

Hi torno després, que m'obliguen a tocar el dos (fixeu-vos que no he dit "pirar").

joliu ha dit...

la castellanització del català és brutal i imparable. Molt bon recull de castellanades, no n'hi ha cap d'inventada.
Què ho deu fer que el castellà entra pels poros? S'infiltra inevitablement.

Dessmond ha dit...

Només cal mirar qualsevol TN de TV3 per veure que la castellanització és brutal, imparable i demencial.
La senyora Nadal ja no sap on anar picar vots. Quina forma tan indigne d'anar demanant almoina.

Puigmalet ha dit...

Aquest apunt final encara el faré servir a classe algun dia... Sense citar la font, òbviament.

Respecte al malalts d'Alzheimer, tens tota la raó, qualsevol contraposaria els malalts a les persones. Qualsevol recargolat de collons, vull dir.

Elies ha dit...

Benvolgut, vaig veure alguna de les faltes d'ortografia, la de "estomac" era esgarrifosa. És una vergonya. És incomprensible. Amb la munió d'assessors i personal al seu servei i fer aquests comunicats. Ja no entrem en el fons, que és per riure, n'hi ha prou amb la forma. En fi.

reflexions en català ha dit...

Oriol,

Exacte. La mateixa Dolors Nadal en diu de l'açada d'un campanar i té la barra de dir que les "criatures" parlen catanyol. I ella què? Algú li ha demanat el nivell C?

Ah! Aquí, als blocs i en registres informals, podem dir el que ens roti, com 'pirar'. El que no faràs mai quan presentis un informatiu és dir que el Ronaldito se les ha pirat al Brasil a rodar un anunci.

Joliu,

S'infiltra inevitablement, és clar. Un exemple: la canalla de tres anys que no han tingut cap contacte amb el castellà l'aprenen de seguida perquè la seva vida quotidiana, encara que siguin nens, els ofereix moltes possibilitats; la tele, sobretot.

Un altre exemple: actualment s'està fent música en català de qualitat. Si aquesta música no se sent, o se sent molt poc, és impossible que a la gent li agradi.

Dessmond,

Pel que tinc entès, als informatius de TV-Crosta hi ha assessors lingüístics molt modernillos i superguais.


Puigmalet,

Ens veurem als tribunals. El meu recargolament és fruit de la deformació professional, és cert. Però quan vaig llegir el titular, la primera lectura va ser la recargolada. A l’ ‘Avui’ van fer un titular molt millor.


Elies,

Si des de dalt hi ha aquesta deixadesa, què vols demanar a la gent?

Tost

Tost
poble de l'Alt Urgell, també deshabitat, del qual només es manté dempeus la imponent església. Us sona el cavaller Arnau Mir de Tost?

i l'església de Tost

i l'església de Tost
no me n'ha pogut estar, de posar-la. Imposa o no? L'església, documentada l'any 1030, va ser fundada el 1040 pel cavaller Arnau Mir de Tost

Sauvanyà

Sauvanyà
poble deshabitat de Ribera d'Urgellet, a l'Alt Urgell (11/09/2007)

no és un quadre impressionista

no és un quadre impressionista
és un arbre caigut, un arbre immens que ens hem trobat avui d'excursió pel ras de Conques, més amunt d'Ars (30/08/2007). També hem trobat...