dilluns, 24 de novembre de 2008

Residents

.


Avui rajaré una mica del Diari d’Andorra, que continua aplicant una marca (no escrita) d’estil de la casa que em fot dels nervis, i em consta que no sóc l’únic.

Mentre que els titulars d’altres diaris d’avui són de l’estil Una dona d’Encamp mor en una col·lisió (Més Andorra) i Una dona de 33 anys perd la vida en un accident (Bon dia), els del
Diari prefereixen donar més informació: Una resident mor en un xoc a Incles.
.
(Una persona resident és la que viu i treballa a Andorra i no té la nacionalitat andorrana.)
Aquesta excusa de la informació, que també em consta que és la que esgrimeixen, és absurda. Quin sentit té destacar en primer lloc que la persona morta és resident? I si fos andorrana Haurien titulat Una andorrana mor en un xoc a Incles? Oi que no?
.
Suposo que no són conscients d’aquesta discriminació i del fet que aquesta etiqueta molesta a molta gent. De què serveix dir d'entrada que es tracta d'una persona resident? Eps, us informem que la persona morta no és dels nostres, eh? Sembla mentida que encara s'hagin d'explicar aquestes coses.
.
Si una dona que viu a Encamp té un accident, per què no diuen Una veïna d’Encamp o Una dona d’Encamp en primer lloc? És tan important la seva condició de resident o andorrana per destacar-la al titular?

Amb això no vull dir que no s’hagi d’informar sobre la nacionalitat o la condició de resident de les persones que són notícia, sinó que aquesta informació no hauria de ser la més important, la que encara podem llegir i sentir als titulars. O sigui, en comptes de dir: Una resident mor en un accident, es podria dir: Una dona mor en un accident o Una dona d'Encamp mor en un accident. En segon terme (o als subtítols) sí que es podria donar una informació com ara: J. F. A., de nacionalitat espanyola, residia a Encamp des de l’any 1996.

Suposo que aquesta distinció discriminatòria no és volguda i que la mateixa tradició periodística contribueix a seguir aquesta inèrcia tan lamentable. Si volem que els ciutadans d’origen no andorrà que viuen a Andorra s’integrin al país i s’hi identifiquin, no sembla gaire oportú donar tanta rellevància a les etiquetes andorrà i resident. És tan discriminatori com adreçar-s’hi en castellà.

Com ho veu la gent de fora? Això dels residents no us fa pensar una mica en la imatge que encapçala aquest apunt?
.

2 comentaris:

Salvador ha dit...

Un bon exemple de correcció política. En canvi quan es diu: "un turista d'origen espanyol mor en un accident" ningú no hi troba res a dir.

oriolvidal ha dit...

"Resident Evil", potser sí que hi ha una miqueta d'això, en el susbtrat d'aquesta rutina.

Tost

Tost
poble de l'Alt Urgell, també deshabitat, del qual només es manté dempeus la imponent església. Us sona el cavaller Arnau Mir de Tost?

i l'església de Tost

i l'església de Tost
no me n'ha pogut estar, de posar-la. Imposa o no? L'església, documentada l'any 1030, va ser fundada el 1040 pel cavaller Arnau Mir de Tost

Sauvanyà

Sauvanyà
poble deshabitat de Ribera d'Urgellet, a l'Alt Urgell (11/09/2007)

no és un quadre impressionista

no és un quadre impressionista
és un arbre caigut, un arbre immens que ens hem trobat avui d'excursió pel ras de Conques, més amunt d'Ars (30/08/2007). També hem trobat...