dissabte, 24 de gener de 2009

'Com més' va, pitjor

.


La credibilitat d’un mitjà de comunicació depèn de força factors, però el lingüístic és fonamental. Si un diari, electrònic o de paper, està mal escrit, amb errors de tota mena, no pot ser creïble, encara que n’hi ha que tenen una qualitat lingüística acceptable i, per mi, credibilitat zero.

La proliferació de mitjans gratuïts i electrònics ha contribuït, segons el meu parer, a desprestigiar el periodisme, on el mileurisme és el pa de cada dia. I la qualitat lingüística, evidentment, també n’ha sortit perjudicada.

El cas més flagrant és el d’E-notícies, on estic fart de deixar comentaris sobre barrabassades de tota mena i no em fan ni puto cas. Quan el Monzó denuncia que el català s’està convertint en un dialecte del castellà, n’hi ha que no se senten al·ludits, aquests mateixos que empobreixen la llengua perquè els importa una merda i no suporten que un matat els digui que fan malament la seva feina, que troben una despesa innecessària tenir bons assessors lingüístics, de la mateixa manera que amb cadells sortits de la universitat en tenen prou per fer notícies (o per copiar-ne, a vegades).

Avui he anat a cal Singular Digital, on han posat aquest titular gran de la imatge. Els he enviat un comentari per explicar-los que en català no es diu quants més ni quants menys, sinó com més i com menys. Al comentari també he fet referència a la notícia política, però no han publicat la part en què els informava de l’error lingüístic. No fos cas. Han passat tres horetes i encara no han esmenat el titular. Els he deixat un altre comentari amb un enllaç on s’explica aquest error que no volen o no saben reconèixer; si no em creuen, almenys que ho consultin, recoi. (També podeu consultar aquesta castellanisme -no faran un gal·licisme, no!- a l'Optimot.)

A cal Singular tenen assessor lingüístic el cap de setmana? O és que no en sap prou? O és que l’orgull s’imposa i rectificar no és de savis?

Esmenaran l’error?

_____________

P. s.— Acaba de començar la segona part del Barça-Numància i al Singular han arreglat el titular. És el que marca la diferència entre aquest mitjà i l’E-notícies, tot i que errors com aquest s'haurien d'evitar.

Boranit.

.

6 comentaris:

vpamies ha dit...

Apa, avui ja pots anar a dormir tranquil, amb el deure acomplit

Andreu ha dit...

Marc,

Les diferències són aquestes. Errades sempre poden produir-se.

Però entre el "sostenella i no enmendalla", o el despreci pels lectors i per la llengua, d'uns, o la correcció ràpida, molt ràpida, en cap de setmana, hi ha una gran diferència.

Fer les coses tal com raja, o fer-les bé, o intentar-ho, i quan se n'adonen, per què els hi diuen, que l'han pifiat, ho corregeixen, perque volen fer les coses bé. Sempre. Encara que, de vegades, no ho aconsegueixin.

Molts records,

Andreu

Efrem ha dit...

No indica, el fet que estigui entre cometes, que aquestes són les paraules d'en Mas? En cas que ell hagi dit malament una expressió, el que no hauria de fer mai de la vida un periodista és posar en boca d'algú paraules que no ha dit. Almenys així és com jo ho veig!

Ferran ha dit...

Sonor aplaudiment per les "molèsties" que et prens amb les denúncies. És cert, el nivell del català als mitjans és lamentable, cada cop pitjor. El mileurisme, com bé assenyales, n'és en part responsable. El mileurisme... i el semenfotisme, per suposat.

Sergi ha dit...

Tant si és veritat o no que són paraules textuals d'en Mas, no ajuden gaire a difondre el català amb correcció.

No he llegit mai cap crònica de diari anglès que cités paraules textuals dites per Beckham (famós per parlar com el cul).
Aclareixo que no recordo haver-ho llegit (les notícies de tot el que faci tuf al club de la casita blanca se me'n refoten força)

Per cert: Al terme d'en Ferran "semenfotisme" hi afegiria el "tant" al davant (que hi ha roba estesa i no para de riure...)

reflexions en català ha dit...

Víctor, aquests dies que estic de semibaixa a la blocosfera no els emprenyaré gaire.

Andreu,

Tu ho dius molt bé. I no és solament la llengua, és la redacció, l'estil, el tractament informatiu manipulador i sensacionalista, i en molts casos, la ignorància.
I jo també en faig, d'errades.

Efrem,

Si canvies 'quants més' per 'com més' l'únic que estàs fent és corregir, no pas canviar el significat de les manifestacions del Mas. Jo fa deu anys que en part em dedico a això i mai ningú m'ha renyat per haver corregit castellanismes o el que sigui. I si algú s'ha queixat, amb bons arguments no tenen res a fer. Sempre, és clar que no canviïs el sentit del text. És de sentit comú. Si algú diu ‘a tranques i barranques’, no pots deixar-ho així, sinó canvisr-ho per ‘a empentes i rodolons’. I si no ho ha dit, que n’aprengui.

Ferran,

Encara no me n’he cansat. La meva denúncia preferida és aquesta: “Aquí hi hauria d’haver un ‘segons tal,’ perquè si no ho afirmeu vosaltres.” Ja veus que no solament és la llengua. Em rebenta sentir i llegir notícies en què els periodistes fan seves afirmacions d’altres persones. I la puntuació... tant costa posar els comes al seu lloc?

Sergi,

És clar que això de reproduir les paraules textuals no es fa enlloc. Heu vist mai un ‘bueno’ o un ‘des de luegu’ en algun diari seriós?

Tost

Tost
poble de l'Alt Urgell, també deshabitat, del qual només es manté dempeus la imponent església. Us sona el cavaller Arnau Mir de Tost?

i l'església de Tost

i l'església de Tost
no me n'ha pogut estar, de posar-la. Imposa o no? L'església, documentada l'any 1030, va ser fundada el 1040 pel cavaller Arnau Mir de Tost

Sauvanyà

Sauvanyà
poble deshabitat de Ribera d'Urgellet, a l'Alt Urgell (11/09/2007)

no és un quadre impressionista

no és un quadre impressionista
és un arbre caigut, un arbre immens que ens hem trobat avui d'excursió pel ras de Conques, més amunt d'Ars (30/08/2007). També hem trobat...